วันศุกร์ที่ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2568

 以下是对电影《ทรอย》(Troy) 制作过程、音乐及导演剪辑版内容的泰语翻译:


**การผลิต**


### การถ่ายทำ

เมืองทรอยถูกสร้างขึ้นบนเกาะ **มอลตา** ในทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ณ **ป้อมรีคาโซลี (Fort Ricasoli)** ระหว่างเดือนเมษายนถึงมิถุนายน 2003[10]  

- ฉากสำคัญอื่นๆ ถ่ายทำที่ **เมลีฮา (Mellieħa)** เมืองทางเหนือของมอลตา และเกาะเล็กๆ **โคมีโน (Comino)**  

- **กำแพงนอกเมืองทรอย** สร้างและถ่ายทำที่ **คาบอซานลูคัส (Cabo San Lucas)** เม็กซิโก[11]  

- การผลิตถูกขัดจังหวะชั่วคราวเนื่องจาก **พายุเฮอร์ริเคนมาร์ตี** พัดถล่มพื้นที่ถ่ายทำ[12]  

- **แบรด พิตต์** บาดเจ็บที่เอ็นร้อยหวายระหว่างถ่ายทำ ทำให้ต้องเลื่อนผลิตหลายสัปดาห์[13]  


### การคัดเลือกผู้กำกับและนักแสดง

- **เทร์รี กิลเลียม** ปฏิเสธตำแหน่งผู้กำกับ เพราะ "ไม่เข้าใจว่าจะสร้างภาพยนตร์จากบทกวี อีเลียด โดยไม่มีเทพเจ้ากรีกได้อย่างไร"[14]  

- **คริสโตเฟอร์ โนแลน** ปฏิเสธเพื่อไปกำกับ **แบทแมน บีกินส์** แทน[15][16]  

- **วอล์ฟกัง ปีเตอร์เซน** ได้รับเลือกเป็นผู้กำกับในที่สุด  

- **บรีซีส (Briseis)**:  

  - อิสวรยา เรย์ (บอลลีวูด) ปฏิเสธเนื่องจากไม่สะดวกเล่นฉากรัก  

  - คีรา ไนท์ลีย์ ผ่านการออดิชัน แต่สุดท้ายตกเป็นของ **โรส เบิร์น**[17][18][19]  


---


**ดนตรีประกอบ**


### กระบวนการสร้างสรรค์

- **กาเบรียล ยาเรด** แต่งเพลงประกอบนานกว่า 1 ปี แต่ถูกแทนที่อย่างกะทันหันหลังการทดลองฉายได้เสียงตอบรับลบ[20]  

- **เจมส์ ฮอร์เนอร์** เข้ามาแทนที่และแต่งใหม่ทั้งหมด **ภายใน 4 สัปดาห์** โดย:  

  - นำเสียงร้องของ **แทนยา คารอฟสกา** กลับมาใช้  

  - ผสมผสานดนตรีเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออกและเครื่องเป่า  

  - ร่วมกับ **โจช โกรบาน** และ **ซินเทีย เวลล์** ประพันธ์เพลงปิดเรื่อง **"Remember Me"**  


### การวางจำหน่าย

ซาวด์แทร็กวางจำหน่ายเมื่อ 11 พฤษภาคม 2004 โดยค่าย **รีไพรส์ เรคคอร์ดส**


---


**ผู้กำกับฯ ฉบับตัดต่อใหม่ (Director's Cut)**  

*(หมายเหตุ: ส่วนนี้ขาดแหล่งอ้างอิง)*


### ข้อมูลฉบับตัดต่อใหม่

- ฉายรอบปฐมทัศน์ที่ **เทศกาลภาพยนตร์เบอร์ลิน ครั้งที่ 57** (17 กุมภาพันธ์ 2007)  

- ฉายแบบจำหน่าย受限ในเยอรมนี เมษายน 2007  

- **วอร์เนอร์ โฮม วิดีโอ** ใช้ทุนตัดต่อใหม่ **เกิน 1 ล้านดอลลาร์**  

- ความยาวเพิ่ม 30 นาที (รวม **196 นาที**) พร้อมแก้ไขตัดต่อ **1,000 จุด**  


### จุดสำคัญที่เพิ่มเข้ามา

- **ดนตรี**:  

  - ลดเสียงร้องหญิงอย่างมาก  

  - เพิ่มธีมจาก **Planet of the Apes** (แดนนี เอลฟ์แมน) ในฉากสู้รบเฮกเตอร์ vs อคิลลีส  

  - เอาบทเพลงของโจช โกรบานออก  

- **ฉากเพิ่มเติม**:  

  - ฉากรักระหว่างเฮเลน-พารีส แสดงภาพเปลือยของไดแอน ครูเกอร์มากขึ้น  

  - ฉากรักอคิลลีส-บรีซีสขยายความ  

  - ฉากสู้รบเสริมภาพความรุนแรง/เลือดสาด:  

    - การสังหารโหดของเอเจ็กซ์ในการบุกครั้งแรก  

    - การดวลเอเจ็กซ์ vs เฮกเตอร์  

  - **การปล้นสะดมเมืองทรอย** แสดงเต็มรูปแบบ:  

    - ทหารกรีกข่มขืนผู้หญิงและฆ่าฟันทหารทรอย  

- **พัฒนาตัวละคร**:  

  - เพิ่มเวลาพัฒนาตัวละคร **พริอัม** (กษัตริย์ทรอย) และ **โอดีสซุส** (มีฉากเปิดตัวแบบขำขัน)  

  - ขยายความขัดแย้งภายในทรอยระหว่างนักบวช (เชื่อสัญญาณเทพ) กับแม่ทัพ (เชื่อยุทธศาสตร์รบ)  

- **ฉากเปิดปิดใหม่**:  

  - เปิดเรื่อง: สุนัขทหารหาเจ้านายที่ตายแล้ว  

  - ปิดเรื่อง: ผู้รอดชีวิตจากทรอยหลบหนีไปยัง **ภูเขาไอดา**  


### หมายเหตุการดัดแปลงจาก อีเลียด

- ชะตากรรมตัวละครหลัก (พารีส, เฮเลน, อากาเมมนอน, อคิลลีส, เมเนลอัส) แตกต่างจากต้นฉบับ  

- **เดวิด เบนิออฟฟ์** นักเขียนบทยืนยัน:  

  > "เมื่อต้องเลือกระหว่างตามต้นฉบับหรือเลือกทางที่ดีต่อภาพยนตร์ เราเลือกอย่างหลังเสมอ"  

  > "บทพูดในหนังมีอ้างอิงโฮเมอร์แค่ 2-3 บทเท่านั้น"


---

### หลักการแปล

1.  **ศัพท์วิชาการ**:  

    - *Director's Cut* → **ผู้กำกับฯ ฉบับตัดต่อใหม่**  

    - *Sack of Troy* → **การปล้นสะดมเมืองทรอย** (เสริมคำอธิบาย)  

    - *Limited release* → **ฉายแบบจำหน่าย受限** (ใช้ศัพท์ภาพยนตร์)  

2.  **การจัดโครงสร้าง**:  

    - แยกหัวข้อ **การถ่ายทำ/คัดเลือกทีม/ดนตรี/ฉบับตัดต่อใหม่**  

    - ใช้ **ลิสต์รายละเอียด** สำหรับข้อมูลเฉพาะจุด  

3.  **การคงชื่อเฉพาะ**:  

    - สถานที่ (**Comino → โคมีโน**), คน (**Wolfgang Petersen → วอล์ฟกัง ปีเตอร์เซน**)  

    - ใช้ **《 》** ล้อมชื่อภาพยนตร์/บทเพลง (如 《ทรอย》)  

4.  **บริบทวัฒนธรรม**:  

    - อธิบายความแตกต่างกับวรรณกรรมกรีก (**อีเลียด**) ชัดเจน  

    - ระวังการแปลฉากอ่อนไหว (การข่มขืน/ความรุนแรง) โดยไม่เพิ่มน้ำเสียง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น