วันอังคารที่ 8 กรกฎาคม พ.ศ. 2568

 นี่คือคำแปลเป็นภาษาไทยของบทความที่ให้มา:


**แผลแทง**


บทความ


 


พูดคุย


ภาษา


ดาวน์โหลด PDF


ดู


แก้ไข


สำหรับอัลบั้มเพลง ดูที่ Stab Wounds


**แผลแทง** (Stab wound) เป็นรูปแบบเฉพาะของการบาดเจ็บแบบทะลุ (penetrating trauma) ที่ผิวหนังซึ่งเกิดจาก**มีด**หรือวัตถุมีปลายแหลมคล้ายคลึงกัน[1][2][3][4] แม้แผลแทงจะมักเป็นที่รู้จักว่าเกิดจากมีด แต่ก็สามารถเกิดได้จากอุปกรณ์อื่นๆ หลากหลายประเภท เช่น ขวดแตก และเหล็กปลายแหลม (ice picks) การแทงส่วนใหญ่เกิดขึ้นเนื่องจากความรุนแรงที่จงใจหรือเกิดจากการทำร้ายตัวเอง[5] การรักษาขึ้นอยู่กับตัวแปรที่แตกต่างกันมากมาย เช่น ตำแหน่งทางกายวิภาคและความรุนแรงของการบาดเจ็บ แม้ว่าแผลแทงจะเกิดขึ้นในอัตราที่สูงกว่าแผลกระสุนปืนมาก แต่ก็คิดเป็นสาเหตุการตายจากการบาดเจ็บแบบทะลุทั้งหมด**น้อยกว่าร้อยละ 10**[อ้างอิงจำเป็น]


แผลแทงภาพปี ค.ศ. 1833 แสดงเหตุการณ์ Jereboam O. Beauchamp กำลังแทง Solomon P. Sharp

สาขาวิชาเฉพาะทาง: แพทย์ฉุกเฉิน, ศัลยศาสตร์การบาดเจ็บ


**คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับการแปล:**


1.  **Stab wound:** แปลตรงตัวว่า **"แผลแทง"** ซึ่งเป็นศัพท์บัญญัติทางการแพทย์ที่ใช้กันทั่วไปในภาษาไทย

2.  **Penetrating trauma:** แปลว่า **"การบาดเจ็บแบบทะลุ"** ซึ่งเป็นคำที่ใช้ในทางการแพทย์ไทย

3.  **Knife:** แปลว่า **"มีด"**

4.  **Implements:** แปลกว้างๆ ว่า **"อุปกรณ์"** หรือ **"สิ่งของ"** ในบริบทนี้

5.  **Broken bottles:** แปลว่า **"ขวดแตก"**

6.  **Ice picks:** เลือกใช้คำทับศัพท์ **"เหล็กปลายแหลม (ice picks)"** และเพิ่มคำแปลไทยในวงเล็บเพื่อความชัดเจน เนื่องจากเป็นวัตถุเฉพาะ

7.  **Stabbings:** แปลว่า **"การแทง"**

8.  **Intentional violence:** แปลว่า **"ความรุนแรงที่จงใจ"**

9.  **Self-infliction:** แปลว่า **"การทำร้ายตัวเอง"**

10. **Anatomical location:** แปลว่า **"ตำแหน่งทางกายวิภาค"**

11. **Severity of the injury:** แปลว่า **"ความรุนแรงของการบาดเจ็บ"**

12. **Gunshot wounds:** แปลว่า **"แผลกระสุนปืน"**

13. **Penetrating trauma deaths:** แปลว่า **"สาเหตุการตายจากการบาดเจ็บแบบทะลุ"**

14. **Less than 10%:** แปลว่า **"น้อยกว่าร้อยละ 10"**

15. **[citation needed]:** แปลและคงรูปแบบเดิมว่า **[อ้างอิงจำเป็น]**

16. **Specialty:** แปลว่า **"สาขาวิชาเฉพาะทาง"**

17. **Emergency medicine:** แปลว่า **"แพทย์ฉุกเฉิน"**

18. **Trauma surgery:** แปลว่า **"ศัลยศาสตร์การบาดเจ็บ"**

19. **Depiction:** แปลว่า **"ภาพ...แสดงเหตุการณ์"**

20. ชื่อบุคคล (Jereboam O. Beauchamp, Solomon P. Sharp) และชื่ออัลบั้ม (Stab Wounds) ยังคงใช้ทับศัพท์ตามต้นฉบับ

21. โครงสร้างหัวข้อ (บทความ, พูดคุย, ภาษา, ฯลฯ) และการมีอยู่ของภาพถูกคงไว้ในคำแปล


คำแปลนี้พยายามรักษาความหมายเดิม ความถูกต้องทางเทคนิค (โดยเฉพาะศัพท์การแพทย์) และโครงสร้างของบทความต้นฉบับไว้ให้มากที่สุดในภาษาไทย

นี่คือคำแปลส่วน "Management" และ "Surgery" เป็นภาษาไทย:


**การจัดการ (Management)**


*แก้ไข*


แผลแทงสามารถส่งผลให้เกิดการบาดเจ็บทั้งภายในและภายนอกได้หลายรูปแบบ โดยทั่วไปแล้วแผลเหล่านี้เกิดจากอาวุธที่มีความเร็วต่ำ (low-velocity weapons) ซึ่งหมายความว่าความเสียหายมักจำกัดอยู่เฉพาะทางเดินของอาวุธนั้น ไม่เหมือนกับแผลกระสุนปืนที่มักส่งผลต่อเนื้อเยื่อโดยรอบ[6] **ช่องท้อง** เป็นบริเวณที่ได้รับบาดเจ็บบ่อยที่สุดในกรณีของแผลแทง การแทรกแซงที่อาจจำเป็นต้องทำขึ้นอยู่กับความรุนแรงของการบาดเจ็บ ได้แก่ การจัดการทางเดินหายใจ (airway) การให้สารน้ำทางหลอดเลือดดำ (intravenous access) และการควบคุมการตกเลือด (control of hemorrhage)[5][7] ความยาวและขนาดของ **ใบมีด** รวมถึง **วิถีการแทง** เป็นปัจจัยสำคัญในการประเมินและทำนายว่าอวัยวะหรือโครงสร้างภายในใดอาจได้รับความเสียหาย[1][3] นอกจากนี้ ยังมีข้อพิจารณาเฉพาะที่ต้องคำนึงถึง เนื่องด้วยธรรมชาติของการบาดเจ็บ มีความเป็นไปได้สูงว่าผู้ได้รับบาดเจ็บดังกล่าวอาจอยู่ภายใต้อิทธิพลของยาเสพติด ซึ่งอาจทำให้การได้มาซึ่งประวัติทางการแพทย์ที่สมบูรณ์ทำได้ยากขึ้น[8] ควรมีการระมัดระวังเป็นพิเศษเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดการบาดเจ็บซ้ำจากผู้ก่อเหตุต่อผู้เสียหายใน **สถานพยาบาล**[9] เช่นเดียวกับการรักษาภาวะช็อก (shock) สิ่งสำคัญคือต้องรักษาความดันซิสโตลิกให้สูงกว่า 90 มม.ปรอท รักษาอุณหภูมิแกนกลางของร่างกาย และจัดให้มีการเคลื่อนย้ายผู้ป่วยไปยัง **ศูนย์การบาดเจ็บ (trauma center)** อย่างรวดเร็วในกรณีรุนแรง[10][11]


เพื่อพิจารณาว่ามี **เลือดออกภายใน (internal bleeding)** หรือไม่ สามารถใช้ **การประเมินด้วยคลื่นเสียงความถี่สูงแบบเฉพาะจุด (Focused Assessment with Sonography - FAST)** หรือ **การล้างช่องท้องเพื่อวินิจฉัย (Diagnostic Peritoneal Lavage - DPL)** การตรวจวินิจฉัยอื่นๆ เช่น **การสแกนเอกซเรย์คอมพิวเตอร์ (computed tomography scan)** หรือ **การตรวจด้วยสารทึบรังสีชนิดต่างๆ (various contrast studies)** สามารถใช้เพื่อจำแนกประเภทการบาดเจ็บทั้งในด้านความรุนแรงและตำแหน่งได้แม่นยำยิ่งขึ้น[12] **การสำรวจแผลเฉพาะที่ (Local wound exploration)** เป็นอีกเทคนิคหนึ่งที่อาจใช้เพื่อกำหนดว่าวัตถุนั้นแทงลึกเข้าไปแค่ไหน[13] **การสังเกตอาการ (Observation)** สามารถใช้แทนการผ่าตัดได้ เนื่องจากสามารถทดแทนการผ่าตัดที่ไม่จำเป็นได้ จึงเป็นวิธีการรักษาที่นิยมสำหรับการบาดเจ็บแบบทะลุ (penetrating trauma) ที่เกิดจากแผลแทง เมื่อผู้ป่วย **ไม่มีภาวะเลือดออกมากจนปริมาตรเลือดลดลง (hypovolemia)** หรือภาวะช็อก[14] การตรวจทางห้องปฏิบัติการ เช่น **ค่าเฮมาโตคริต (hematocrit)** **จำนวนเม็ดเลือดขาว (white blood cell count)** และการตรวจทางเคมี เช่น **การตรวจการทำงานของตับ (liver function tests)** ก็สามารถช่วยประเมินประสิทธิภาพของการดูแลรักษาได้[15]


**การผ่าตัด (Surgery)**


*แก้ไข*


อาจจำเป็นต้องมีการ **แทรกแซงด้วยการผ่าตัด (Surgical intervention)** แต่ขึ้นอยู่กับว่า **ระบบอวัยวะ (organ systems)** ใดได้รับผลกระทบจากแผลและขอบเขตของความเสียหาย[3] เป็นสิ่งสำคัญที่ผู้ให้บริการดูแลจะต้องตรวจสอบตำแหน่งแผลอย่างละเอียดถี่ถ้วน เนื่องจาก **การฉีกขาดของหลอดเลือดแดง (laceration of an artery)** มักนำไปสู่ภาวะแทรกซ้อนที่ล่าช้าและบางครั้งทำให้ถึงแก่ชีวิตได้ ในกรณีที่ **ไม่สงสัยว่ามีเลือดออกหรือการติดเชื้อ** ไม่มีประโยชน์ที่ทราบแน่ชัดของการผ่าตัดเพื่อแก้ไขการบาดเจ็บที่มีอยู่[16] โดยทั่วไปแล้ว **ศัลยแพทย์ (surgeon)** จะติดตาม **เส้นทางของอาวุธ (track the path of the weapon)** เพื่อกำหนดโครงสร้างทางกายวิภาคที่ได้รับความเสียหายและซ่อมแซมความเสียหายใดๆ ที่พวกเขาพิจารณาว่าจำเป็น[17] โดยทั่วไปแล้ว **การอัดก้อนผ้าก๊อซในแผล (Surgical packing of the wounds)** ไม่ใช่เทคนิคที่นิยมในการควบคุมการตกเลือด เนื่องจากอาจมีประโยชน์น้อยกว่าการซ่อมแซมอวัยวะที่ได้รับผลกระทบโดยตรง[18] ในกรณีรุนแรงเมื่อไม่สามารถรักษา **ภาวะธำรงดุล (homeostasis)** ได้ อาจใช้ **การผ่าตัดเพื่อควบคุมความเสียหาย (damage control surgery)**[19]


**คำอธิบายหลักเกณฑ์การแปล:**


1.  **Medical Terminology:** เน้นการแปลศัพท์ทางการแพทย์ให้ถูกต้องและเป็นมาตรฐานตามที่ใช้ในภาษาไทย เช่น

    *   Management = การจัดการ

    *   Hemorrhage control = การควบคุมการตกเลือด

    *   Trauma center = ศูนย์การบาดเจ็บ

    *   Focused Assessment with Sonography (FAST) = การประเมินด้วยคลื่นเสียงความถี่สูงแบบเฉพาะจุด (FAST)

    *   Diagnostic Peritoneal Lavage (DPL) = การล้างช่องท้องเพื่อวินิจฉัย (DPL)

    *   Hypovolemia = ภาวะเลือดออกมากจนปริมาตรเลือดลดลง

    *   Surgical intervention = การแทรกแซงด้วยการผ่าตัด

    *   Organ systems = ระบบอวัยวะ

    *   Laceration = การฉีกขาด

    *   Homeostasis = ภาวะธำรงดุล

    *   Damage control surgery = การผ่าตัดเพื่อควบคุมความเสียหาย

2.  **Clarity:** อธิบายศัพท์เทคนิคที่อาจไม่คุ้นเคยในวงเล็บหรือใช้คำไทยที่ชัดเจน เช่น

    *   Low-velocity weapons = อาวุธที่มีความเร็วต่ำ (low-velocity weapons)

    *   Core body temperature = อุณหภูมิแกนกลางของร่างกาย

    *   Contrast studies = การตรวจด้วยสารทึบรังสี

    *   Local wound exploration = การสำรวจแผลเฉพาะที่

    *   Observation = การสังเกตอาการ

    *   Track the path of the weapon = ติดตามเส้นทางของอาวุธ

    *   Surgical packing = การอัดก้อนผ้าก๊อซในแผล

3.  **Context:** แปลให้สอดคล้องกับบริบททางการแพทย์ เช่น "persons with these injuries might be under the influence of drugs" แปลโดยเน้นผลลัพธ์ทางการแพทย์ว่า "ผู้ได้รับบาดเจ็บดังกล่าวอาจอยู่ภายใต้อิทธิพลของยาเสพติด ซึ่งอาจทำให้การได้มาซึ่งประวัติทางการแพทย์ที่สมบูรณ์ทำได้ยากขึ้น"

4.  **Structure:** รักษาโครงสร้างของหัวข้อ (Management, Surgery) และคำว่า "edit" (แก้ไข) ไว้ตามต้นฉบับ

5.  **Conciseness and Accuracy:** พยายามใช้ภาษาไทยที่กระชับ ชัดเจน และตรงความหมายทางการแพทย์ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ โดยไม่สูญเสียรายละเอียดสำคัญหรือความถูกต้องทางวิชาการ

6.  **Acronyms:** ใช้ตัวย่อภาษาอังกฤษ (FAST, DPL) คู่กับคำแปลภาษาไทยเต็มรูปแบบในครั้งแรกที่ปรากฏ เพื่อความเข้าใจง่ายและเป็นมาตรฐานสากล

7.  **References:** รักษาเลขอ้างอิง [ ] ไว้ตามต้นฉบับ


คำแปลนี้มุ่งเน้นความถูกต้องทางคลินิกและความชัดเจนในการสื่อสารข้อมูลทางการแพทย์ที่สำคัญเกี่ยวกับการจัดการและการผ่าตัดแผลแทงเป็นภาษาไทย

นี่คือคำแปลส่วน "Epidemiology" เป็นภาษาไทย:


**วิทยาการระบาด (Epidemiology)**


*แก้ไข*


รอยด้ามมีดที่ทิ้งไว้บนผิวหนัง


แผลแทงเป็นรูปแบบหนึ่งของการบาดเจ็บแบบทะลุที่พบได้บ่อยที่สุดทั่วโลก แต่มีอัตราการเสียชีวิตต่ำกว่าการบาดเจ็บจากแรงกระแทก (blunt injuries) เนื่องจากผลกระทบที่จำกัดอยู่เฉพาะจุดมากกว่าของแผลแทง[16] แผลแทงอาจเกิดจากการทำร้ายตัวเอง การบาดเจ็บจากเครื่องยิงตะปูโดยอุบัติเหตุ[20][21] และการบาดเจ็บจากปลากระเบน[22] อย่างไรก็ตาม แผลแทงส่วนใหญ่เกิดจากความรุนแรงที่จงใจ เนื่องจากอาวุธที่ใช้ก่อแผลประเภทนี้หาได้ง่ายกว่าปืน[23] การแทงเป็นสาเหตุของการฆาตกรรมที่พบค่อนข้างบ่อยในแคนาดา[24] และสหรัฐอเมริกา[25] โดยทั่วไปการเสียชีวิตจากแผลแทงเกิดจากภาวะอวัยวะล้มเหลวหรือการสูญเสียเลือด และเป็นกลไกของการฆ่าตัวตายประมาณ 2%[26]


ในแคนาดา การฆาตกรรมโดยการแทงและการยิงเกิดขึ้นในสัดส่วนใกล้เคียงกัน (1,008 ต่อ 980 ราย ในช่วงปี 2005 ถึง 2009)[24] ในสหรัฐอเมริกา ปืนเป็นวิธีการฆาตกรรมที่พบบ่อยกว่า (9,484 ราย เทียบกับ 1,897 รายจากกรณีแทงหรือฟันในปี 2008)[25]


ในสหราชอาณาจักร แผลแทงเกิดขึ้นบ่อยกว่าแผลกระสุนปืนถึงสี่เท่า แต่อัตราการเสียชีวิตที่สัมพันธ์กับการถูกแทงอยู่ในช่วง 0–4% เนื่องจาก 85% ของการบาดเจ็บจากแผลแทงส่งผลกระทบเฉพาะต่อเนื้อเยื่อใต้ผิวหนัง (subcutaneous tissue)[7][9][27] ในเบลเยียม การทำร้ายร่างกายส่วนใหญ่ที่ส่งผลให้เกิดแผลแทงเกิดขึ้นต่อผู้ชายและโดยผู้ชาย และเกิดขึ้นในกลุ่มบุคคลจากชนกลุ่มน้อยทางชาติพันธุ์[28]


**ตาราง: การฆาตกรรมด้วยอาวุธมีคมในประเทศที่เลือกมา[29]**


| ประเทศ                                | จำนวนการฆาตกรรม<br>ด้วยอาวุธมีคม | อัตราต่อ<br>ประชากรแสนคน | % ของการฆาตกรรม<br>ที่ใช้อาวุธมีคม | ปีที่เกิดเหตุ |

| :------------------------------------ | :-------------------------------: | :---------------------: | :----------------------------------: | :----------: |

| แคนาดา (Canada)                       |                201                |          0.59           |                 37%                  |     2011     |

| สหรัฐอเมริกา (USA)                    |               1589               |          0.51           |                 11%                  |     2012     |

| สกอตแลนด์ (Scotland)                  |                26                |          0.49           |                 58%                  |   2012/13    |

| นิวซีแลนด์ (New Zealand)              |                15                |          0.32           |                 26%                  |     2016     |

| ออสเตรเลีย (Australia)                |                94                |          0.43           |                 -                    |     2009     |

| อังกฤษและเวลส์ (England & Wales)     |                193               |          0.34           |                 39%                  |     2012     |

| ซูดานใต้ (South Sudan)                |                15                |          0.14           |                 41%                  |     2012     |

| อียิปต์ (Egypt)                       |                514               |          0.65           |                 19%                  |     2011     |

| แอฟริกาใต้ (South Africa)             |               6840               |         13.83           |                 37%                  |     2007     |

| บาฮามาส (Bahamas)                     |                22                |          5.91           |                 17%                  |     2011     |

| สาธารณรัฐโดมินิกัน (Dominican Rep.)   |                567               |          5.53           |                 25%                  |     2012     |

| เกรเนดา (Grenada)                     |                10                |          9.44           |                 71%                  |     2012     |

| จาเมกา (Jamaica)                      |                215               |          7.81           |                 19%                  |     2011     |

| เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์ (St. Vincent) |                11                |          10.08          |                 44%                  |     2010     |

| ตรินิแดดและโตเบโก (Trinidad & Tobago) |                56                |          4.22           |                 16%                  |     2011     |

| เบลีซ (Belize)                        |                41                |         12.94           |                 33%                  |     2011     |

| คอสตาริกา (Costa Rica)                |                77                |          1.62           |                 19%                  |     2012     |

| เอลซัลวาดอร์ (El Salvador)            |                545               |          8.65           |                 21%                  |     2012     |

| ฮอนดูรัส (Honduras)                   |                717               |          9.04           |                 10%                  |     2011     |

| นิการากัว (Nicaragua)                 |                377               |          6.48           |                 48%                  |     2010     |

| ปานามา (Panama)                       |                111               |          2.92           |                 17%                  |     2012     |

| ชิลี (Chile)                          |                204               |          1.18           |                 32%                  |     2011     |

| โคลอมเบีย (Colombia)                  |               2054               |          4.31           |                 14%                  |     2011     |

| กายอานา (Guyana)                      |                59                |          7.38           |                 45%                  |     2011     |

| อุรุกวัย (Uruguay)                    |                68                |          2.01           |                 34%                  |     2011     |

| จีน (China)                           |               3487               |          0.26           |                 26%                  |     2010     |

| มองโกเลีย (Mongolia)                  |                9                 |          3.43           |                 5%                   |     2011     |

| อาร์เมเนีย (Armenia)                  |                14                |          0.47           |                 26%                  |     2011     |

| อาเซอร์ไบจาน (Azerbaijan)             |                33                |          0.36           |                 17%                  |     2010     |

| ไซปรัส (Cyprus)                       |                6                 |          0.52           |                 26%                  |     2012     |

| บัลแกเรีย (Bulgaria)                  |                49                |          0.67           |                 35%                  |     2012     |

| เช็กเกีย (Czech Republic)             |                40                |          0.38           |                 47%                  |     2011     |

| ฮังการี (Hungary)                     |                48                |          0.47           |                 36%                  |     2012     |

| ฟินแลนด์ (Finland)                    |                31                |          0.56           |                 35%                  |     2012     |

| ไอซ์แลนด์ (Iceland)                   |                1                 |          0.30           |                 100%                 |     2012     |

| แอลเบเนีย (Albania)                   |                30                |          0.95           |                 19%                  |     2011     |

| อันดอร์รา (Andorra)                   |                1                 |          1.31           |                 100%                 |     2010     |

| บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา (Bosnia)      |                4                 |          0.10           |                 8%                   |     2010     |

| โครเอเชีย (Croatia)                   |                19                |          0.44           |                 37%                  |     2012     |

| อิตาลี (Italy)                        |                159               |          0.27           |                 27%                  |     2009     |

| มอลตา (Malta)                         |                3                 |          0.70           |                 25%                  |     2012     |

| มอนเตเนโกร (Montenegro)               |                2                 |          0.38           |                 14%                  |     2011     |

| เซอร์เบีย (Serbia)                    |                19                |          0.20           |                 17%                  |     2012     |

| สโลวีเนีย (Slovenia)                  |                6                 |          0.30           |                 43%                  |     2012     |

| สเปน (Spain)                          |                142               |          0.31           |                 39%                  |     2012     |

| นอร์ทมาซิโดเนีย (Macedonia)           |                2                 |          0.10           |                 7%                   |     2011     |

| ออสเตรีย (Austria)                    |                27                |          0.30           |                 39%                  |     2011     |

| ลักเซมเบิร์ก (Luxembourg)             |                2                 |          0.40           |                 50%                  |     2011     |

| สวิตเซอร์แลนด์ (Switzerland)          |                13                |          0.17           |                 28%                  |     2011     |


**คำอธิบายหลักเกณฑ์การแปล:**


1.  **Epidemiology:** แปลตรงตัวว่า **"วิทยาการระบาด"** ซึ่งเป็นศัพท์บัญญัติทางการแพทย์

2.  **Hilt mark:** แปลว่า **"รอยด้ามมีด"**

3.  **Subcutaneous tissue:** แปลตรงตัวและเป็นศัพท์ทางการแพทย์ว่า **"เนื้อเยื่อใต้ผิวหนัง"**

4.  **Ethnic minorities:** แปลว่า **"ชนกลุ่มน้อยทางชาติพันธุ์"**

5.  **Table Translation:**

    *   **Sharp Instrument Homicides:** แปลว่า **"จำนวนการฆาตกรรมด้วยอาวุธมีคม"**

    *   **Rate per 100,000 people:** แปลว่า **"อัตราต่อประชากรแสนคน"** (รูปแบบมาตรฐานในการรายงานอัตรา)

    *   **% Of Homicides Where Sharp Instrument Is Used:** แปลว่า **"% ของการฆาตกรรมที่ใช้อาวุธมีคม"**

    *   **Year of Incidents:** แปลว่า **"ปีที่เกิดเหตุ"**

    *   **Country Names:** ใช้ชื่อประเทศภาษาไทยตามประกาศราชบัณฑิตยสถานหรือที่นิยมใช้ทั่วไป โดยมีชื่อภาษาอังกฤษในวงเล็บเพื่อความชัดเจน

    *   **Numerical Data:** รักษาตัวเลขทุกค่า (จำนวน, อัตรา, ร้อยละ) ไว้ตามต้นฉบับอย่างเคร่งครัด

6.  **Nail gun injuries:** แปลว่า **"การบาดเจ็บจากเครื่องยิงตะปู"**

7.  **Stingray injuries:** แปลว่า **"การบาดเจ็บจากปลากระเบน"**

8.  **Organ failure:** แปลว่า **"ภาวะอวัยวะล้มเหลว"**

9.  **Blood loss:** แปลว่า **"การสูญเสียเลือด"**

10. **Mechanism of suicide:** แปลว่า **"กลไกการฆ่าตัวตาย"** (ในบริบทนี้หมายถึงวิธีการ)

11. **Blunt injuries:** แปลว่า **"การบาดเจ็บจากแรงกระแทก"** (blunt trauma)


คำแปลนี้มุ่งเน้นความถูกต้องของข้อมูลทางสถิติและระบาดวิทยา ความชัดเจนของศัพท์เฉพาะทางการแพทย์และสังคมศาสตร์ และการนำเสนอตารางข้อมูลจำนวนมากให้อ่านเข้าใจง่ายในภาษาไทย โดยรักษาความถูกต้องของตัวเลขและบริบททั้งหมดไว้อย่างครบถ้วน

นี่คือคำแปลส่วน "History" เป็นภาษาไทย:


**ประวัติศาสตร์ (History)**


*แก้ไข*


หลักการดูแลบาดแผลเบื้องต้นบางส่วนมาจาก **ฮิปโปเครตีส (Hippocrates)** ผู้ส่งเสริมให้รักษาบาดแผลให้แห้ง ยกเว้นในระหว่างการล้างแผล (irrigation)[40] ส่วน **กีย์ เดอ โชเลียค (Guy de Chauliac)** ได้ส่งเสริมหลักการดังนี้: การนำสิ่งแปลกปลอมออก การเชื่อมต่อเนื้อเยื่อที่ถูกตัดขาด การรักษาความต่อเนื่องของเนื้อเยื่อ การสงวนรักษาสารตั้งต้นของอวัยวะ (organ substance) และการป้องกันภาวะแทรกซ้อน[40]


**การผ่าตัดหัวใจครั้งแรก** ที่ประสบความสำเร็จในผู้ถูกแทงที่หัวใจ ดำเนินการในปี ค.ศ. 1896 โดย **ลุดวิก เรห์น (Ludwig Rehn)** ซึ่งปัจจุบันถือเป็นกรณีแรกของการผ่าตัดหัวใจ (heart surgery)[41]


ในช่วงปลายทศวรรษ 1800 การรักษาแผลแทงเป็นเรื่องยาก เนื่องจากระบบการขนส่งผู้บาดเจ็บไปยังสถานพยาบาลไม่มีประสิทธิภาพ และความสามารถของศัลยแพทย์ในการซ่อมแซมอวัยวะได้อย่างมีประสิทธิภาพยังจำกัด อย่างไรก็ดี การใช้ **การผ่าตัดเปิดช่องท้อง (laparotomy)** ซึ่งได้รับการพัฒนาไม่กี่ปีก่อนหน้านั้น ได้ให้ผลลัพธ์ที่ดีกว่าที่เคยเห็นมาก่อน[42] หลังจากการริเริ่มใช้ การผ่าตัดเปิดช่องท้องเพื่อวินิจฉัย (exploratory laparotomies) ได้รับการสนับสนุนอย่างสูงสำหรับ "แผลแทงลึกทั้งหมด" ซึ่งศัลยแพทย์จะต้องหยุดเลือดที่กำลังไหลอยู่ ซ่อมแซมความเสียหาย และกำจัด "เนื้อเยื่อที่สูญเสียการทำงาน (devitalized tissues)"[43]


เนื่องจากการผ่าตัดเปิดช่องท้องถูกมองว่ามีประโยชน์ต่อผู้ป่วย จึงถูกนำมาใช้กับผู้ถูกแทงที่ช่องท้องเกือบทุกคนจนถึงทศวรรษ 1960 เมื่อแพทย์ถูกสนับสนุนให้ใช้วิธีนี้อย่างรอบคอบมากขึ้น โดยหันไปใช้ **การสังเกตอาการ (observation)** แทน[44]


ในช่วง **สงครามเกาหลี (Korean War)** มีการเน้นย้ำมากขึ้นเกี่ยวกับการใช้ **ผ้าพันแผลกดห้ามเลือด (pressure dressings)** และ **สายรัดห้ามเลือด (tourniquets)** เพื่อควบคุมการตกเลือดในขั้นต้น[40]


**คำอธิบายหลักเกณฑ์การแปล:**


1.  **Historical Figures:** รักษาชื่อบุคคลสำคัญทางประวัติศาสตร์การแพทย์ในรูปแบบทับศัพท์:

    *   Hippocrates = ฮิปโปเครตีส

    *   Guy de Chauliac = กีย์ เดอ โชเลียค

    *   Ludwig Rehn = ลุดวิก เรห์น

2.  **Medical Procedures & Terms:**

    *   Irrigation = การล้างแผล (คงคำว่า irrigation ในวงเล็บไว้ในครั้งแรก)

    *   Foreign bodies = สิ่งแปลกปลอม

    *   Rejoining of severed tissues = การเชื่อมต่อเนื้อเยื่อที่ถูกตัดขาด

    *   Maintenance of tissue continuity = การรักษาความต่อเนื่องของเนื้อเยื่อ

    *   Preservation of organ substance = การสงวนรักษาสารตั้งต้นของอวัยวะ

    *   Prevention of complications = การป้องกันภาวะแทรกซ้อน

    *   Heart surgery = การผ่าตัดหัวใจ

    *   Laparotomy = การผ่าตัดเปิดช่องท้อง

    *   Exploratory laparotomies = การผ่าตัดเปิดช่องท้องเพื่อวินิจฉัย

    *   Stop active bleeding = หยุดเลือดที่กำลังไหลอยู่

    *   Repair damage = ซ่อมแซมความเสียหาย

    *   Devitalized tissues = เนื้อเยื่อที่สูญเสียการทำงาน

    *   Observation = การสังเกตอาการ (ตามที่แปลในส่วนก่อนหน้า)

    *   Pressure dressings = ผ้าพันแผลกดห้ามเลือด

    *   Tourniquets = สายรัดห้ามเลือด

3.  **Clarity and Context:**

    *   "in what is now considered the first case of heart surgery" แปลโดยเน้นความสำคัญทางประวัติศาสตร์: **"ซึ่งปัจจุบันถือเป็นกรณีแรกของการผ่าตัดหัวใจ"**

    *   "poor transportation of victims" แปลให้ชัดเจนขึ้น: **"ระบบการขนส่งผู้บาดเจ็บไปยังสถานพยาบาลไม่มีประสิทธิภาพ"**

    *   "low ability for surgeons to effectively repair organs" แปลให้สมบูรณ์: **"ความสามารถของศัลยแพทย์ในการซ่อมแซมอวัยวะได้อย่างมีประสิทธิภาพยังจำกัด"**

    *   "had provided better patient outcomes than had been seen before" แปลโดยเน้นการเปรียบเทียบ: **"ได้ให้ผลลัพธ์ที่ดีกว่าที่เคยเห็นมาก่อน"**

    *   "until the 1960s when doctors were encouraged to use them more selectivity in favor of observation" แปลให้กระชับและสื่อความหมาย: **"จนถึงทศวรรษ 1960 เมื่อแพทย์ถูกสนับสนุนให้ใช้วิธีนี้อย่างรอบคอบมากขึ้น โดยหันไปใช้การสังเกตอาการแทน"**

    *   "a greater emphasis was put on..." แปลเป็น **"มีการเน้นย้ำมากขึ้นเกี่ยวกับ..."**

4.  **Chronology:** รักษาความถูกต้องของช่วงเวลา (ปลายทศวรรษ 1800, ค.ศ. 1896, ทศวรรษ 1960, สงครามเกาหลี) ไว้อย่างเคร่งครัด

5.  **References:** รักษาเลขอ้างอิง [40], [41], [42], [43], [44] ไว้ตามต้นฉบับ

6.  **Structure:** รักษาโครงสร้างหัวข้อ "History" (ประวัติศาสตร์) และคำว่า "edit" (แก้ไข) ไว้


คำแปลนี้มุ่งเน้นความถูกต้องของข้อมูลทางประวัติศาสตร์การแพทย์ ความชัดเจนของศัพท์เฉพาะ และการสื่อสารลำดับเหตุการณ์พัฒนาการของการรักษาแผลแทงในภาษาไทย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น